Springe zum Inhalt

"Mohtarama"
Regie: Nadia Saqeb, Malek Shafii
2013 Afghanistan
59 Minuten
Sprache: Dari mit englischem Untertitel
"2009 verabschiedete das afghanische Parlament das Sharia Familiengesetz, das Präsident Karzai unterzeichnete. Das Gesetz schränkte die Freiheit der Frauen massiv ein, untersagte ihnen, das Haus ohne die Einwilligung des Ehemanns zu verlassen oder sich seinen sexuellen Wünschen zu verweigern. Afghanische Frauen opponierten gegen das Gesetz, indem sie sich vor Afghanistans größter Religionsschule versammelten und protestierten. Dort war das Gesetz entworfen worden, unterstützt von Scheich Asif Mohsini, einem islamischen Gelehrten und Gründer der Schule. Der friedliche Protest artete in Gewalt aus, als Studenten der Islamschule begannen, die weiblichen Demonstranten zu erniedrigen, zu schlagen, zu bespucken und als „Anhänger des Westens“ zu beschimpfen.
Das war eine der ersten Frauenrechtsaktionen in Afghanistan. Für die Regisseur*innen Diana Saqueb und Malek Shafi’i schien es der richtige Moment zu sein, in andere Regionen zu reisen um zu erfahren, welchen Erfahrungen und Herausforderungen gebildete afghanische Frauen ausgesetzt sind und welche Hoffnungen und Erwartungen sie in die Frauenbewegung setzen.
Der Dokumentarfilm „Mohtarama“ (2012) handelt von diesen Frauen und ihren gemeinsamen Themen, vom Fehlen politischer und sozialer Rechte über häusliche Gewalt und schwierige Ehen bis zur Belästigung auf der Straße."
Zahra Mousavi, eine afghanische Journalistin und Aktivistin, war Teil der Frauenbewegung im Film. Sie wird im Anschluss zum Gespräch in der Ulme35 sein.
 

Hier klicken, um den Inhalt von Vimeo anzuzeigen.
Erfahre mehr in der Datenschutzerklärung von Vimeo.

Mohtarama (Trailer) from Esmaeel Adivi on Vimeo.

The live concert will be taking place on Saturday June 12 at 4pm in the garden of Interkulturanstalten ‘Ulme35’, Ulmenallee 35, Berlin Westend.
Registration required: Please register here
Bakr Khleifi’s goal is to show the Oud as a solo instrument, and to take a journey travelling classical Maqamic pieces from different parts of the so-called Middle-East, so as to explore how Maqamic music behaved in the 20th century.
Aditionally, Bakr will play his own compositions, reflecting his personal journey as a musician of both Maqamic music and Western-Classical music. “I have always thought of how these two different genres connect on a historic and musical level, and how they could help each other bring the next step forward that both of these genres need,” he contemplates.
Accompanying the Oud is the Persian Tombak, a percussion instrument. Tombak adds a dynamic character to the tunes and thus is more than an accompaniment – it truly becomes a part of the music.
Bakr Khleifi

Born in 1991, Bakr started his music education at the age of 4. When he was 6 years old, he started learning the Oud with renowned Oud player Ahmad al-Khatib. Throughout the years, he learned with several Oud teachers, including Samir Jubran of the Trio Jubran and Simon Shaheen.
Bakr is also a Double Bass player and has played with Daniel Barenboim’s and Edward Said’s Orchestra, the West-Eastern Divan. His study of both Maqamic music and Western Classical music has shifted him towards composing music that is influenced by both these musical disciplines.
Roshanak Rafani

Roshanak Rafani was born in Tehran in 1994 and has been ‏studying Classical Percussion with Dominic Ölze at the Barenboim-Said Academy in Berlin since 2018.
She also holds a B.A. in Social Sciences.
Rashanak is a performer of the Iranian Percussion Daf, Dayere, and Tombak, as well as European percussions. Since 2014, she has been teaching Daf and Tombak in Iran and Germany.
In 2016, Rashanak founded the Tehran Percussion Ensemble with some colleagues. She has given concerts in Armenia, Kuwait, Spain, Sri Lanka, Turkey, and Germany with various groups.

Robert Thalheim's film of 2013 moves between the grotesque and melodrama as it tells of the everyday chaos of a family, for whom old role models no longer apply. Theatre director Konrad (Charly Hübner) has taken time-out from his job for a few years to look after the children. His wife Christine (Christiane Paul) works as a doctor in a clinic to secure the family income. Now Konrad is starting to work again at the theatre, but Christine's career is also about to take a new step. And the Argentinian au pair is pregnant ...
"Parents" is the first of a series of films dealing with old and new family models, here and elsewhere.

Hier klicken, um den Inhalt von YouTube anzuzeigen.
Erfahre mehr in der Datenschutzerklärung von YouTube.

 
 


WIR KÖNNEN AUCH ANDERS
German (no subtitles)
A journey of discovery through East Germany after the fall of the wall in 1989.
The brothers Kipp and Most are travelling in their old van, trying to find the little house in Mecklenburg-Vorpommern that they have inherited from their grandmother. However, the two are hampered by their inability to read either read the street signs or their map. They are helped by a Soviet soldier on the run towards his homeland. As a result of their naïve manner and various circumstances Kipp and Most become “wanted criminals” and also have to flee. The question is, where to? “Wir können auch anders” by Detlev Buck is a crazy roadtrip movie and an affectionate satire of the circumstances in the former GDR.
 

Gerechtigkeit ist der erste Schritt für eine politische Lösung und den Kampf gegen politischen Extremismus.
Dokumentarfilm: Syria’s Disappeared – The Case Against Assad
und anschliessende Diskussion
Syria’s Disappeared - Der Fall Assad
Regie: Sara Afshar
Sara Afshars Dokumentarfilm konzentriert sich auf die Zehntausende, die nach den arabischen Frühlingsaufständen im Jahr 2011 festgenommen wurden, die seitdem vermisst sind oder von denen man weiß, dass sie gefoltert und getötet wurden. Wie der Dokumentarfilm zeigt, wurden manchmal ganze Familien verhaftet, darunter 2.000 Kinder. Wenn die "Verschwundenen" leben, werden sie wahrscheinlich immer noch in den Militärgefängnissen und Krankenhäusern des Präsidenten Bashar al-Assad festgehalten.
 
Dem Film folgt eine Podiumsdiskussion zum Verlauf der Verhandlungen in Genf und in Atana und die Frage der politischen Häftlinge
Teilnehmer:
- Professor Alis Mofarej: stellvertretender Leiter der Delegation der Obersten Kommission für Verhandlungen
- Professor Mowafaq Nairbiya: von der Nationalistischen Bewegung und Vizepräsident der Nationalen Koalition der revolutionären und oppositionellen Kräfte.
- Rechtsanwalt Anwar al-Bunni, Leiter des syrischen Zentrums für Rechtswissenschaften und Forschung
 
********
Syria’s Disappeared – The Case Against Assad

Fatih Akins German-Turkish road movie  „Im Juli“ in German with arab. subtitles

Actors: Moritz Bleibtreu (Daniel Bannier, teacher to be), Christiane Paul (Juli, sells jewellry in Hamburg), Mehmet Kurtulus (Isa, a second generation turkish guy from Berlin), Idil Üner (Melek, Isa´s girlfriend), Branka Katic (Luna, female busdriver from Ex-Jugoslavia), Jochen Nickel (Leo, truckdriver), Fatih Akin (Romanian bordercontrol ) ...
The film is a mixture of road movie and love comedy, a modern odyssey from Hamburg to Istanbul, across the south-east of Europe. It tells the adventurous search of Daniel for absolute love. The film has become a classic, it is good entertainment with beautiful pictures, beautiful landscapes, lots of imagination and action.

BR Deutschland 2000 Regie: Fatih Akin Written by: Fatih Akin

Länge: 100 Minuten FBW: wertvoll FSK: ab 12 Jahren

 

ARTIST TALK

حوار الفن

يوم الجمعة 23.03.2018 من الساعة السابعة مساءً حتى الثامنة و النصف عرض اعمال الفنانين الشخصية + حوار

يوم السبت 24.03.2018 من الساعة الثانية ظهراً حتى السابعة مساءً  ورشة عمل مع الفانين

المكان: Ulmenallee 35, 14050 Berlin-Westend

جولات الحوارات الفنية ARTIST TALK تعقد الجلسات مرة شهرياً ( كل يوم جمعة و سبت من آخر أسبوع في الشهر) حيث يلتقي فانين من مختلف البلدان مع المهتمين بالفن من البرلينين و القادمين الجدد ضمن حوار لطيف مساء يوم الجمعة حول اعمال الفنانين, موطنهم و منهجهم الفني. أما يوم السبت فيبدء العمل المشترك بين الفنانيين و المهتمين بالمشاركة بمختلف الوسائل و الطرق (ليس هناك شىروط للاعمال الفنيية للفنان كامل الحرية بالاختيار) بمساحة للتجارب و ينتهي بجولة الحوار بين الفنانيين و جمهور من المهتمين بالفن.   

كلاهما يمارسان الفن من مبدء فكري مرتبط بالواضيع الاجتماعية و السياسية المعاصرة, و لكل منهما فلسلفته. 

 

Es wird wieder eingeladen zum Hörsaal-Konzert! Als unsere Freunde Salam und Maher eines Tages in die Ulme kamen, staunten wir nicht schlecht als plötzlich wunderschöne Musik aus dem Hörsaal ertönte. Maher setzte sich spontan an das Klavier und Salam verzauberte uns mit ihrem Gesang. Natürlich luden wir die beiden sofort ein, bei uns ein Konzert zu geben. Und das machen sie jetzt auch! Unbedingt vorbeikommen, zurücklehnen und genießen!
Salam Alabbas kommt aus Alswaida, Syien. Sie ist eigentlich Zahntechnikerin von Beruf und nahm nicht nur in Syrien bereits Gesangsunterricht, sondern auch hier in Berlin. Salam hat bereits in zwei Chören gesungen und verschiedene Konzerte gegeben.

Maher Zaher Alddeen kommt ebenfalls aus Alswaida, Syrien. Er hat Geologie studiert und würde sein Studium in Berlin gerne forsetzen. Das Klavierspielen hat er sich selbst angeeignet und bereits zwei Konzerte gegeben.

Ulme35-Fest-16-9-2016

Die ehemaligen "Kuranstalten" in der Ulmenallee standen lange leer. Nun gibt es neue Pläne :

In der Villa soll ein lebendiger Ort für Berliner*innen entstehen: Ein Treffpunkt für Gespräche, für Musik und Literatur vieler Kulturen, für Jobberatung, künstlerische Experimente u.v.m. Noch in diesem Jahr wollen wir mit der Zwischennutzung starten. Wer Lust hat mitzumachen und sich zu engagieren ist herzlich willkommen.

Das Fest der Möglichkeiten ist ein Stück Zukunft: Mit Musik von internationalen Künstler*innen, syrischen Kurzgeschichten, Trickfilm - Workshop und offenem Atelier, orientalischem Fingerfood und Gesprächen in vielen Sprachen.

Bitte melden Sie sich an - das erleichtert unsere Planungen.