Springe zum Inhalt

Nebenan.de ist eine Internetplattform, auf der sich Nachbarn kennenlernen.

Nicht nur im Internet trifft man sich - auch im realen Leben - so auch am ersten Samstag im Monat in der Ulme35.

"Es ist wieder soweit! Gedankenaustausch, sich kennenlernen bei Kaffee und Kuchen, in den schönen Räumen oder auf der Terrasse der ULME35.

Wir freuen uns, wenn Ihr kommt!

Jede Woche zeigen wir einen Film für Kinder ab 5 Jahre in unserem "Hörsaalkino" - offen für alle Kinder aus der Nachbarschaft!

Es gibt Kekse zu Beginn und anschliessend sprechen wir noch über den Film.

(Farsi unten)

Bibliothek der Heimaten ist ein Projekt der Asylothek Berlin, MADA e.V. und den Interkulturanstalten Westend in der „Ulme 35“.

Das Angebot

Wir bieten Bücher in verschiedenen Sprachen an. Der Schwerpunkt ist moderne Literatur aus aller Welt und deren Übersetzung in andere Sprachen. Der größte Bestand sind derzeit arabische Bücher, gefolgt von Büchern in Deutsch, Englisch und in Farsi/Dari. Die Bibliothek der Heimaten bietet Kultur und Literatur verschiedener Länder und Regionen für alle Berlinerinnen und Berliner – neue wie alte – an.

Außerdem stehen Bücher für das Erlernen von Deutsch als Fremdsprache zur Verfügung. Die Bibliothek besitzt auch Literatur zu Deutschland und Berlin. Wir bauen unser Angebot weiter aus.

Wir suchen Helferinnen und Helfer!
Für Spenden bitte melden bei: berlin.spende@asylothek.de

Adresse und Kontakt

Bibliothek der Heimaten
Ulmenallee 35, 14050 Berlin
E-Mail: berlin@asylothek.de

 

کتابخانه هایم‌آتن (Heimaten)

پروژه کتابخانه کاری مشترک از Asylothek Berlin, MADA e.V و Interkulturanstalten Westend در «Ulme 35».

آدرس و اطلاعات تماس:

کتابخانه هایم‌آتن (Heimaten)

Ulmenallee 35, 14050 Berlin

ایمیل: berlin@asylothek.de

ساعت کار از تاریخ ۲۶ می ۲۰۱۸:

چهارشنبه‌ها: ۶ تا ۸ بعد از ظهر

شنبه‌ها: ۴ تا ۷ بعد از ظهر

خدمات ما:

ما کتاب‌هایی از ادبیات مدرن سراسر دنیا برای شما تهیه کرده‌ایم که شامل کتاب‌های ترجمه شده به زبان‌های دیگر است. در حال حاضر بزرگترین مجموعه کتاب‌ها به زبان عربی اختصاص دارد و پس از آن زبان‌های آلمانی، انگلیسی و فارسی/دری. کتابخانه‌ی ما دیدگاه خوبی درباره کشورها و مذهب‌ها برای ساکنین جدید و قدیمی برلین فراهم می‌کند.

همچنین کتاب‌های آموزشی زبان آلمانی نیز در دسترس قرار دارند. این کتابخانه به طور مرتب کتاب‌های تازه به مجموعه‌ی خود اضافه می‌کند و از یاری شما در این زمینه استقبال می‌کند. هر کسی می‌تواند عضوی از مجموعه‌ی ما باشد.

برای اطلاعات بیشتر با ما تماس بگیرید: berlin.spende@asylothek.de

 

Wir veranstalten die 3. Syrischen Kulturtage unter dem Motto "Erde der Fremden". Wieder verwandelt sich die Ulme in Ausstellungsräume für die Werke von noch immer in Syrien lebenden Künstlern.

An diesem Abend erwartet uns typisch kurdisches Essen, kurdische Musik und ein Einblick in die kurdische Literatur Syriens.

18:15 Lesungen (arab./kurdisch) mit

Jean Dost, Wajeeh Abdul Rahman,  Joseph Reber und  Joan Cado

19:30 Traditionelles Kurdisches Essen

20:00 kurdische Musik mit Jean Issa.

20:30 zu Gast Joseph Busnelli und seine Band mit einem Bouquet arabischer Songs vergangener schöner Zeiten.

21:00 Link Kurdische Tänze mit Jean Issa and dem Pianistent Renas Arabi.

Die syrischen Kulturtage sind eine Veranstaltung von Mada for Cultural and Intellectual Development e.V. in Kooperation mit The Federation of German-Syrian Organizations, den Interkulturanstalten Westend e.V. und dem Levante Berlin Verlag.

Im April hat er es bereitsbei uns  gespielt, nun kommt er auf vielfachen Wunsch gleich für 2 Vorstellungen in die Ulme zurück: Nawar Bubul, bekannter Schauspieler und Regisseur aus Syrien  mit seinem Stück Mawlana

Mawlana ist ein tragisch komisches Einmannstück, geschrieben 2007 von Fares al Zahaby. (arab. mit deutschen Obertiteln). Es ist in Syrien verboten, da es um die Manipulationen  des Einzelnen durch Politik, Religion und Gesellschaft geht. Nawar Bulbul ist ein Vollblutschauspieler, der es einen schnell vergessen lässt, dass er alleine auf der Bühne steht, das Stück ist universal und brisant. Es ist kaum vorstellbar, dass dieses Stück in Syrien entstand - unbedingter Tipp des Ulmeteams: Ansehen!

Nawar Bubul wurde in der arabischen Welt bekannt durch seine Rolle in Bab-Al Hara, eine der bekanntesten Fernsehserien in der arabischen Welt. Heute lebt er in Paris und arbeitet unter anderem mit Flüchtlingen in Theaterproduktionen, den Film "Skakespeare in Zataari" über eine Shakespeareaufführung im größten Flüchtlingslager der Welt haben wir im vergangenen Jahr in der Ulme gezeigt.

29.10. und 4.11. 2018, jeweils um 19.00 Uhr

Hier ein Ausschnitt der Aufführung im April 2018 in der Ulme

Eintritt: 5 €

Hier klicken, um den Inhalt von Facebook anzuzeigen.
Erfahre mehr in der Datenschutzerklärung von Facebook.

 

Im April hat er es bereitsbei uns  gespielt, nun kommt er auf vielfachen Wunsch gleich für 2 Vorstellungen in die Ulme zurück: Nawar Bubul, bekannter Schauspieler und Regisseur aus Syrien  mit seinem Stück Mawlana
Mawlana ist ein tragisch komisches Einmannstück, geschrieben 2007 von Fares al Zahaby. (arab. mit deutschen Obertiteln). Es ist in Syrien verboten, da es um die Manipulationen  des Einzelnen durch Politik, Religion und Gesellschaft geht. Nawar Bulbul ist ein Vollblutschauspieler, der es einen schnell vergessen lässt, dass er alleine auf der Bühne steht, das Stück ist universal und brisant. Es ist kaum vorstellbar, dass dieses Stück in Syrien entstand - unbedingter Tipp des Ulmeteams: Ansehen!
Nawar Bubul wurde in der arabischen Welt bekannt durch seine Rolle in Bab-Al Hara, eine der bekanntesten Fernsehserien in der arabischen Welt. Heute lebt er in Paris und arbeitet unter anderem mit Flüchtlingen in Theaterproduktionen, den Film "Skakespeare in Zataari" über eine Shakespeareaufführung im größten Flüchtlingslager der Welt haben wir im vergangenen Jahr in der Ulme gezeigt.
29.10. und 4.11. 2018, jeweils um 19.00 Uhr
Hier ein Ausschnitt der Aufführung im April 2018 in der Ulme
Eintritt: 5 €

Hier klicken, um den Inhalt von Facebook anzuzeigen.
Erfahre mehr in der Datenschutzerklärung von Facebook.


 

Literarische Lerngruppe deutsche Sprache

  • Spracherwerb und Vertiefung der bereits vorhandenen Kenntnisse (Niveau B-C)
  • Gedankenaustausch/Diskussion
  • Klassische Texte der deutschen Literatur (z.B. Goethe, Böll, Lessing, Brecht...)
  • Gesellschaftlich relevante Themen (Erzählstrategien, gesellschaftliche Normen, Hierarchien...)
  • Die Themen passen sich den Bedürfnissen der Teilnehmer an, Fragen und Themenvorschläge sind erwünscht
  • Auch als sprachliche (nicht inhaltliche) Vorbereitung auf ein Studium in Deutschland

Dienstag 18 – 20 Uhr (nicht in den Schulferien)
Ulme35: Yaylas Wiese Raum

Kontakt: Melinda Keskin 0177 411 79 42

Regelmäßige Sprechstunden in den Unterkünften

Die Integrationslotsinnen und -lotsen bieten regelmäßige Sprechstunden in Unterkünften für Geflüchtete an. Sie erklären das alltägliche Leben in Deutschland und machen mit der fremden Kultur bekannt.  Integrationslotsinnen und Integrationslotsen sind selbst Neu-Berliner*innen. Sie helfen Sprachbarrieren zu überwinden und zwischen Kulturen gemeinsames Verständnis zu fördern. Sie vermitteln Informationen zu Aufenthalt, Deutschkurse, Jobcenter / Sozialamt, Kita und Schule, Krankenversicherung, medizinische und therapeutische Versorgung, Freizeitangebote und vieles mehr.
Eine weitere wichtige Aufgabe ist die Begleitung und Unterstützung von Menschen zu Terminen und Angeboten in ganz Berlin. Zusätzlich findet eine offene Sprechstunde in den Räumen der Projekte statt. Hier geht es vor allem um die Unterstützung bei der Erledigung von Post, dem Ausfüllen von Anträgen, sowie der Verweisberatung in spezialisierten Einrichtungen.
Die Integrationslotsinnen und -lotsen unterstützen geflüchtete Menschen bei den ersten Schritten des Ankommens in Berlin, begleiten aber auch Menschen mit Migrationshintergrund, die schon länger in der Stadt leben und noch Unterstützung benötigen.